Житель села Агалыг Шабранского района Акиф Балогланов говорит, что с конца прошлого года каждое утро он выходил из палатки, чтобы снова и снова посмотреть на свой аварийный дом. Ждал с нетерпением, когда наконец вернется в родной дом, уже после ремонта конечно. Но уже в январе этого года дом внезапно обрушился. А с ним вместе рухнули и надежды Балоганова.
«ОБЕЩАЮТ ОТРЕСТАВРИРОВАТЬ»
Речь идет о двухэтажном доме на 12 семей, что находился в селе Агалыг. Когда здание пришло в аварийное состояние, его жителей в декабре прошлого года разместили в 11 палатках. Одна семья уехала в Баку. А аварийный дом обрушился в январе.
По словам Акифа Балогланова, местная исполнительная власть каждый раз говорит перезимовавшем в палатках жильцам дома, что дом скоро будет основательно отреставрирован. Обещают, что скоро они распрощаются с палаточной жизнью и вернутся в свои дома.
«НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ»
Когда в декабре мы посетили этих людей, они жаловались на условия, в которых прожили зиму в летних палатках – без тепла, света, воды. По их словам, никто не интересуется, как им живется в таких условиях. На этот раз в Агалыг мы отправились уже после звонков с жалобами из палаток:
«Вы пришли, писали, снимали. Но ничего не изменилось, мы все еще здесь».
Как только мы приехали, один из жителей палаток - Асиф Агаев привел нас к зданию, провел через камни, обломки и показал квартиру своего брата, превратившуюся в развалины.
«БРОСИЛИ ВСЕ И СБЕЖАЛИ В БАКУ»
«Здесь была квартира моего брата Руслана. Этот дом купил ему я. Он прожил здесь 7 лет. Посмотрите, это его вещи. Вот что произошло с домом. Увидели, что потолок буквально валится на них, все бросили и сбежали в Баку. Все обрушилось. Вещи остались под развалинами. Места нет, куда ему отнести все это? Сам снимает квартиру в Баку, работает рабочим, чтобы прокормить семью».
Жалобам жителей палаток нет конца:
«ПО КОЛЕНО В ВОДЕ»
«Никто не приходит, ни муниципалитет, ни сельсовет. За всю зиму ни палаток не осмотрели, ни теплом озаботились. Прожили чуть не по колено в воде. На новый год принесли килограмм сахара, кило чая и кило риса. Разве помощь бывает такой?».
Гыздарханым хала, которая печет лаваш перед палаткой, говорит что с нетерпением ждет ремонта. По ее словам, она даже врагу не пожелает увидеть, как родное гнездо рушится на глазах:
ХОЛОДА УЖЕ ПОЗАДИ
«Я пекла хлеб, и вдруг услышала грохот. Смотрю, дом обрушился, поднялась пыль. Слава богу, нас не было внутри. А то так бы и остались там.. Вот и наш конец, как говорил Мехти Гусейнзаде».
В то же время Гыздарханым хала рада, что холода и их мучения остались позади - солнце ласково греет их. Вытащив из палаток садж (железный диск на коротких ножках, на котором пекут хлеб – прим.ред.), они делают йуха и лаваш на улице.
«ЖДЕМ ОТВЕТА КАБМИНА»
Начальник отдела по работе с террориториальными управленческими органами Исполнительной власти Шабранского района Илькин Агаев ничего утешительного 11 семьям сказать не может:
«То здание было аварийным. 16 декабря прошлого года мы совместно с Министерством по чрезвычайным ситуациям эвакуировали семьи, возвели палатки перед этим зданием, и разместили семьи там. В январе дом обрушился. Теперь для строительства дома для этих семей со стороны муниципалитета села Агалыг выделен земельный участок. Мы написали и Кабинет министров. Ждем ответа».
Заместитель главы Исполнительной власти говорит, что строительные работы могут начаться лишь после ответа Кабмина. А оставшиеся без крова не хотят и опасаются встретить следующую зиму в палатках...
«ОБЕЩАЮТ ОТРЕСТАВРИРОВАТЬ»
Речь идет о двухэтажном доме на 12 семей, что находился в селе Агалыг. Когда здание пришло в аварийное состояние, его жителей в декабре прошлого года разместили в 11 палатках. Одна семья уехала в Баку. А аварийный дом обрушился в январе.
По словам Акифа Балогланова, местная исполнительная власть каждый раз говорит перезимовавшем в палатках жильцам дома, что дом скоро будет основательно отреставрирован. Обещают, что скоро они распрощаются с палаточной жизнью и вернутся в свои дома.
«НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ»
«Вы пришли, писали, снимали. Но ничего не изменилось, мы все еще здесь».
Как только мы приехали, один из жителей палаток - Асиф Агаев привел нас к зданию, провел через камни, обломки и показал квартиру своего брата, превратившуюся в развалины.
«БРОСИЛИ ВСЕ И СБЕЖАЛИ В БАКУ»
«Здесь была квартира моего брата Руслана. Этот дом купил ему я. Он прожил здесь 7 лет. Посмотрите, это его вещи. Вот что произошло с домом. Увидели, что потолок буквально валится на них, все бросили и сбежали в Баку. Все обрушилось. Вещи остались под развалинами. Места нет, куда ему отнести все это? Сам снимает квартиру в Баку, работает рабочим, чтобы прокормить семью».
Жалобам жителей палаток нет конца:
«ПО КОЛЕНО В ВОДЕ»
«Никто не приходит, ни муниципалитет, ни сельсовет. За всю зиму ни палаток не осмотрели, ни теплом озаботились. Прожили чуть не по колено в воде. На новый год принесли килограмм сахара, кило чая и кило риса. Разве помощь бывает такой?».
Гыздарханым хала, которая печет лаваш перед палаткой, говорит что с нетерпением ждет ремонта. По ее словам, она даже врагу не пожелает увидеть, как родное гнездо рушится на глазах:
ХОЛОДА УЖЕ ПОЗАДИ
В то же время Гыздарханым хала рада, что холода и их мучения остались позади - солнце ласково греет их. Вытащив из палаток садж (железный диск на коротких ножках, на котором пекут хлеб – прим.ред.), они делают йуха и лаваш на улице.
«ЖДЕМ ОТВЕТА КАБМИНА»
Начальник отдела по работе с террориториальными управленческими органами Исполнительной власти Шабранского района Илькин Агаев ничего утешительного 11 семьям сказать не может:
Заместитель главы Исполнительной власти говорит, что строительные работы могут начаться лишь после ответа Кабмина. А оставшиеся без крова не хотят и опасаются встретить следующую зиму в палатках...